FAQs
Find what you need
Q:
How can you guarantee that a translation is professionally done?
A:
All of our translators focus on your language and subject matter and precisely convey your intended meaning. When the translators complete translating your project, they submit it to the expert editor for review. This process ensures accuracy and a high quality translation.
Q:
What experience and qualifications do your translators have?
A:
We screen all of our translators very carefully; all of them are native language speakers who have extensive expertise in their subject fields. Most of our highly qualified translators are members of national and international translation organizations.
Q:
Do your translators use machine translation tools?
A:
No. Our company cooperates only with professional native speaking translators who deliver sound, specialized translations. However, many of our freelance translators employ translation memory software (like Trados) to ensure consistency of terms within the document.
Q:
What languages do you translate?
A:
WiseTranslations.com offers foreign language translation services in over 100 languages. Please go to our “Languages We Translate” page to see the full list of languages that we currently provide translation for.
Q:
What is your typical turnaround time?
A:
Small documents ( 1-4 pages) are translated in 1 or 2 working days. We can also deliver such translations the same day or overnight on your request. For larger translation projects the deadlines vary, but we strive to meet all deadlines, even the toughest. If we are not able to meet your deadline, we will inform you ahead of time.
Q:
How much do you charge for your services?
A:
The price of every project depends on four factors:
Language combination
European languages are the most affordable, while translations from/into rare languages are more expensive. The availability of highly trained professional translators in any given language will determine the price.
Urgency
Normally our professionals can translate 1500 - 3000 words a day. If your need is more pressing, we can create a rush order for you that will carry a 30% surcharge for the service.
Number of words in the source document
This approach can have the benefit of saving you money. English translations into any of the popular European languages (French, Italian, Spanish, etc.) often have a higher word count in the translated version than in the source file.
The type of project (technical, legal, etc.)
Translations of generic text, with no specific terminology or special style – such as personal letters, resumes, speeches, etc., costs less than translation of specialized documents such as; contracts, technical manuals, medical documentation, etc.
Language combination
European languages are the most affordable, while translations from/into rare languages are more expensive. The availability of highly trained professional translators in any given language will determine the price.
Urgency
Normally our professionals can translate 1500 - 3000 words a day. If your need is more pressing, we can create a rush order for you that will carry a 30% surcharge for the service.
Number of words in the source document
This approach can have the benefit of saving you money. English translations into any of the popular European languages (French, Italian, Spanish, etc.) often have a higher word count in the translated version than in the source file.
The type of project (technical, legal, etc.)
Translations of generic text, with no specific terminology or special style – such as personal letters, resumes, speeches, etc., costs less than translation of specialized documents such as; contracts, technical manuals, medical documentation, etc.
Q:
Are there any extra charges?
A:
We do not charge you more than it had been agreed. If you include any changes into your project, which require additional work, we will inform you about the cost for these amendments. We will never charge you without your consent and agreement.
Your translation fee automatically includes:
Your translation fee automatically includes:
- The singular attention of one (on occasion, several) native translator(s).
- Proofreading of your translation.
- Complete project management - Your project is of the greatest importance to us. We will assign one of our representatives to manage your project from the moment you place an order with us until you have received and are satisfied with the final product. Our goal is 100% client satisfaction.
Q:
Are urgent projects more expensive?
A:
Yes; we usually charge 30% more for urgent orders. If we are not able to deliver you the document by the requested deadline, we will contact you immediately regarding a possible time of delivery.
Q:
How can I send my documents to you?
A:
Use our “Free Quote” form or “Order Form” to upload your documents for translation. You can also send your documents as an attachment to our e-mail.
Q:
How do you select translators for my project?
A:
Your translation project is done by a native speaker who specializes in your specific subject field. For example, if you have ordered a translation of contract from English into Spanish, we will assign a native Spanish translator with experience in translating legal documents to work on it.
Q:
I have ordered a translation from your company. Whom should I contact if I have any questions?
A:
If you have any questions while your order is preparing, please contact us via live chat or talk with our coordinators on the phone (US # 1(202)-536-3148). They will gladly answer all of your questions.
Q:
How can I make changes to my order?
A:
You can discuss your translation with your project manager by phone (US # 1(202)-536-3148) or via
Instant Quote
Please submit the details of your project and get the price for your translation.
Customer Service Centre